De la nécessité d’adapter les tests psychométriques aux différentes cultures (L’Orient Le Jour, février 2017)

Ce matin je partage un article qui nous emmène au Liban :-D

 

Le quotidien francophone L'Orient Le Jour publie un article très intéressant sur l'importance d'une adaptation des tests à une langue, & au delà de cela, à une culture :up:

 

Le papier est signé Anne Marie El-Hage : "De la nécessité d’adapter les tests psychométriques aux différentes cultures ".

 

:idea: à noter : le test ÉLO (pour "Évaluation du Langage Oral") est un test permettant qui se passe dans le cadre d'un bilan langagier ;)

 

Voici un extrait de l'article :

 

Un séminaire organisé par « Liban Test formation » a planché sur l'adaptation de tests psychométriques (psychologiques, orthophoniques, pédagogiques...) à la culture des différentes sociétés.

Quelle est la fiabilité des résultats de tests psychologiques, orthophoniques, pédagogiques ou autres, qui sont appliqués à des personnes d'une culture différente de celle du pays où ces tests ont été conçus au départ ? Tel est le sujet débattu au cours de la IVe Journée scientifique organisée jeudi dernier, à Antelias, par Liban Test formation sur le thème « L'évaluation psychométrique au Liban : fiabilité des résultats avec des tests non adaptés à la culture du pays ».

Sont intervenues au cours de ce séminaire Mme Dana Castro, psychologue clinicienne, psychothérapeute, directrice et enseignante à l'École des psychologues praticiens (Psycho Prat Paris/Lyon-France) ; Nouhad Abou Melhem, orthophoniste, master, psycholinguistique de Tours, enseignante à l'Institut supérieur d'orthophonie à l'Université Saint-Joseph; Patricia Eid, professeure assistante au département de psychologie, faculté des sciences humaines, de la Notre Dame University ; Christiane Noujaim Chiha, psychologue clinicienne et psychothérapeute à Skilled ; et Liliane Younès, psychologue, coordinatrice du programme de santé mentale, Family Guidance Center.

[...] L'adaptation du WISC
Mme Patricia Eid a elle aussi relevé que le jugement clinique est quelque peu subjectif et dépend de la culture, d'où l'importance d'adapter les tests pour qu'ils soient conformes à la culture. Et de souligner que les problèmes principaux auxquels elle a été confrontée sont liés au langage verbal et non verbal, mais aussi aux particularités culturelles. « C'est pourquoi l'évaluateur doit être sensible au langage et au dialecte », a indiqué Mme Eid, en prenant pour exemple le cas des réfugiés syriens établis au Liban et dont la culture et la prononciation sont différentes qu'au Liban.

 

 

POUR LIRE l'ARTICLE en INTÉGRALITÉ :arrow: c'est ici !

 

 

Les Tribulations d'un Petit Zèbre, le livre du blog !

 

 

:-·* *¨¨*•..•*¨¨* *·-:

 

✔ Les billets du blog qui vous parlent spécifiquement des tests psychométriques :

 

- "Qui consulter pour un bilan psychométrique ?"

 

- "Coût d’un bilan psychologique ?"

 

- "Comment est construit un test de QI ?"

 

- "Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le Wisc" (test psychométrique pour enfants en âge scolaire)

 

- "Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur le Wais" (test psychométrique pour grands ados & adultes)

 

- "Le chiffre rond !?"

 

- "Petit lexique en lien avec le surdouement à l’usage des néophytes"

 

:-·* *¨¨*•..•*¨¨* *·-:

 

✔ Enfin, ma sélection perso des meilleurs ouvrages, selon les attentes & la position de chacun :

 

- "Quels livres choisir sur le surdouement ? Et pour quel public ?"

 

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

1 commentaire à “De la nécessité d’adapter les tests psychométriques aux différentes cultures (L’Orient Le Jour, février 2017)”

  1. Sébastienne dit :

    Bonjour,
    Merci beaucoup d’avoir publié cet article très intéressant qui prouve que dans de nombreux pays les tests existent. Les faire passer est une nécessité de même que les adapter à la culture de celui qui les passe aussi.
    Cet article prouve également à quel point vous avez des lectures vastes puisque vous ne vous contentez pas de quelques pays francophones mais aussi d’autres. À quand des articles vers d’autres langues?
    Merci beaucoup. Et à une prochaine lecture.



:) :-D 8) :oops: :( :-o LOL :-| :-x :-P :-? :roll: :smile: more »

Commenter cet article